Lección 42: Toxicity

System of a down 
(Sistema de un vello) 

TOXICITY 
(TOXICIDAD)
 


Conversion, software version 7.0, 
(Conversión, versión de software 7.0,)

Looking at life through the eyes of a tire hub, 
(Mirando la vida a través del centro de una llanta,) 

Eating seeds as a past time activity (Comiendo semillas como una actividad del pasado) 

The toxicity of our city, of our city 
(La toxicidad de nuestra ciudad, de nuestra ciudad) 



Chorus: 
(Coro:) 

New, what do you own the world? 
(Nuevo, qué posees tú el mundo?) 

How do you own disorder, disorder, 
(Cómo tienes el desorden, desorden,) 

Now, somewhere between the sacred silence (Ahora, en algún lugar entre el silencio sagrado) 

Sacred silence and sleep, 
(El silencio sagrado y el sueño,) 

Somewhere, between the sacred silence and sleep, 
(En algún lugar, entre el silencio sagrado y el sueño,) 

Disorder, disorder, disorder. // 
(Desorden, desorden, desorden. //) 



More wood for their fires, loud neighbors, (Más leña para sus fuegos, vecinos ruidosos,)

Flashlight reveries caught in the headlights of a truck, 
(Ensueños de linterna encerrados en los faros de un camión,) 

Eating seeds as a past time activity (Comiendo semillas como una actividad del pasado) 

The toxicity of our city, of our city 
(La toxicidad de nuestra ciudad, de nuestra ciudad) 



Repeat Chorus 
(Repetir Coro) 



Repeat Chorus 
(Repetir Coro) 



When I became the sun, 
(Cuando me convertí en el sol,) 

I shone life into the man's hearts. 
(Iluminé la vida en los corazones del hombre.) 

When I became the sun, 
(Cuando me convertí en el sol,) 

I shone life into the man's hearts. 
(Iluminé la vida en los corazones del hombre.)

VOCABULARIO
















became pasado del verbo intransitivo to become me convertí, me transformé, me volví 
caught participio del verbo transitivo to catch atrapados, capturados, encerrados 
hub sustantivo centro, eje, punto focal somewhere adverbio en algún lado, en algún lugar, en alguna parte 
shone pasado del verbo to shine alumbré, brillé, iluminé

No hay comentarios:

Publicar un comentario